Ars Cameralis Silesiae Superioris

fot. Danny Palmerlee
fot. Danny Palmerlee

Patrick deWitt i Jean Portante gośćmi ⅩⅩⅥ Festiwalu Ars Cameralis

17 listopada 2017 | Kinoteatr RIALTO

Już 17 listopada w katowickim Kinoteatrze Rialto odbędzie się spotkanie Przesunąć świat w stronę gwiazdy, które będzie niepowtarzalną okazją, aby zetknąć się z twórczością Patricka deWitta oraz Jeana Portante. Wstęp na spotkanie, które poprowadzą Maciej ŚwierkockiSzymon Kloska, jest bezpłatny.

42-letni Patrick deWitt pochodzi z Kolumbii Brytyjskiej. Obecnie mieszka w amerykańskim Portland. Nim zadebiutował prozatorsko, pracował jako robotnik, urzędnik oraz barman. Jego pierwsza książka — Ablutions — z licznymi wątkami autobiograficznymi, ujrzała światło dzienne w 2009 roku. Kolejna — Bracia Sisters — ukazała się 2 lata później i stała się jedną z najgłośniejszych powieści roku 2011. Opowieść sięgająca czasów amerykańskiej „gorączki złota” została entuzjastycznie przyjęta nie tylko przez czytelników, choć to dzięki nim trafiła na listy bestsellerów, wzbudziła również uznanie krytyki oraz jurorów rozmaitych konkursów literackich. Braci Sisters nominowano m.in. do Nagrody Bookera i Nagrody im. Waltera Scotta dla najlepszej powieści historycznej, została także wyróżniona Nagrodą Kanadyjskiego Stowarzyszenia Pisarzy, Nagrodą Literacką Gubernatora Generalnego oraz Rogers Writers’ Trust Fiction Prize. Trzecia i jak na razie ostatnia opublikowana powieść — Podmajordomus Minor (2015), której akcja rozgrywa się w ⅩⅨ-wiecznym, bliżej nieokreślonym europejskim kraju, została nominowana do Scotiabank Giller Prize. Patrick deWitt zdradza jednak, że pracuje nad kolejną powieścią, która ukaże się w przyszłym roku i będzie nosić tytuł French Exit

Jean Portante urodził się w 1950 roku w Differdange w Wielkim Księstwie Luksemburg. Opublikował przeszło 40 książek, zarówno powieści oraz opowiadań, jak i sztuk scenicznych, książek poetyckich i eseistycznych, z których wiele zostało przetłumaczonych na inne języki. Sam również zajmuje się sztuką translatorską, przełożył na język francuski dzieła m.in. Juana Gelmana, Jerome’a Rothenberga, Johna Deane, Gonzalo Rojasa, Edoardo Sanguinetiego czy Dursa Grünbeina. Utwory Jeana Portante wielokrotnie nagradzano, książkę L’étrange langue uhonorowano w 2003 Nagrodą Mallarmé. W tym samym roku, za całokształt twórczości, wyróżniono go Grand prix d’automne de la Société des gens de lettres. Do jego najważniejszych powieści należą wyróżnione nagrodą SERVAIS w kategorii najlepsza książka roku: Mrs Haroy ou la mémoire de la baleine (1993) oraz L’Architecture des temps instables (2015). Od 11 lat należy do paryskiej Académie Mallarmé. Zamiłowanie do liryki sprawiło, że wraz z poetą Jacquesem Darrasem założył magazyn Inuits dans la jungle, natomiast od 2009 roku przewodzi czasopismu Transkrit, które jest poświęcone problematyce translatorskiej. Jean Portante jest zaliczany do grona najważniejszych twórców wywodzących się z Luksemburga — w 2011 otrzymał Prix national de littérature, najważniejszą nagrodę literacką kraju.

Więcej aktualności

zamknij